Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیان 15:2 - Persian Old Version

2 هر یکی از ما همسایه خود را خوش بسازد در آنچه برای بنا نیکو است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 هر یک از ما باید همسایۀ خود را خشنود سازد، در آنچه برای او نیکو باشد و باعث بنایش شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 هر یک از ما باید به دیگران کمک کنیم تا آنچه را که درست است، انجام دهند. باید ایشان را در خداوند بنا کنیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 بلكه به‌خاطر خیریّت و تقویت اطرافیان خود در فكر راحتی آنها باشیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 بلکه به‌خاطر خیریّت و تقویت اطرافیان خود در فکر راحتی آن‌ها باشیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

2 بیِی هر تِی اَ ما وا چیزُ خُبی که توو هَمسادَه خو اَگینه توو اُ مورد اُ آدمُ خشنود بُکنت، تا باعث بنای اُ آدم بَشِت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیان 15:2
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس آن اموری را که منشا سلامتی و بنای یکدیگر است پیروی نمایید.


همهچیز جایز است، لیکن همه مفیدنیست؛ همه رواست، لیکن همه بنا نمی کند.


هرکس نفع خود را نجوید، بلکه نفع دیگری را.


چنانکه من نیز در هرکاری همه را خوش میسازم و نفع خود را طالب نیستم، بلکه نفع بسیاری را تا نجات یابند.


اطوار ناپسندیده ندارد و نفع خود را طالب نمی شود؛ خشم نمی گیرد و سوءظن ندارد؛


پسای برادران مقصود این است که وقتی که جمع شوید، هریکی از شما سرودی دارد، تعلیمی دارد، زبانی دارد، مکاشفهای دارد، ترجمهای دارد، باید همه بجهت بنا بشود.


اما آنکه نبوت میکند، مردم را برای بنا و نصیحت و تسلی میگوید.


آیا بعد از این مدت، گمان میکنید که نزدشما حجت میآوریم؟ به حضور خدا در مسیح سخن میگوییم. لیکن همهچیزای عزیزان برای بنای شما است.


وشادمانیم وقتی که ما ناتوانیم و شما توانایید. و نیزبرای این دعا میکنیم که شما کامل شوید.


برای تکمیل مقدسین، برای کار خدمت، برای بنای جسد مسیح،


هیچ سخن بد از دهان شما بیرون نیاید، بلکه آنچه بحسب حاجت و برای بنا نیکوباشد تا شنوندگان را فیض رساند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ