رومیان 14:22 - Persian Old Version22 آیا تو ایمان داری؟ پس برای خودت درحضور خدا آن را بدار، زیرا خوشابحال کسیکه بر خود حکم نکند در آنچه نیکو میشمارد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو22 پس عقیدهات را دربارۀ این امور، بین خود و خدا نگاه دار. خوشا به حال کسی که بهخاطر آنچه نیکو میشمارد، خود را محکوم نمیکند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر22 بنابراین، هر باوری که در خصوص این امور دارید، آن را بین خودتان و خدا نگاه دارید. خوشا به حال کسی که به خاطر انجام آنچه که درست میپندارد، خود را محکوم و سرزنش نکند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید22 پس عقیدهٔ خود را دربارهٔ این مطلب بین خود و خدا نگهدار. خوشا به حال کسیکه وقتی كاری انجام میدهد، وجدانش او را سرزنش نمیکند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳22 پس عقیدۀ خود را دربارۀ این مطلب بین خود و خدا نگهدار. خوشا به حال کسی که بهخاطر انجام آنچه فکر میکند نیکو است، خود را محکوم نمیسازد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری22 اُ عکیدَت که در مورد ایی چیزُ اِتهَه بین خوت و خدا نگه بُکن. خوش وا حال اُ کسی که هیچ دلیلی اینی دربارۀ اُ چیزی که تأییدش اَکُنت، بِی خوش حکم بُکن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |