Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیان 10:11 - Persian Old Version

11 و کتاب میگوید «هرکه به او ایمان آورد خجل نخواهدشد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

11 چنانکه کتاب می‌گوید: «هر که بر او توکل کند، سرافکنده نشود.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 کتب مقدّس نیز می‌فرماید: «هر که به او توکل کند، هرگز سرافکنده نخواهد شد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

11 کتاب‌مقدّس می‌فرماید: «هرکه به او ایمان آورد هرگز خجل نخواهد شد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 چنانچه نوشته شده است: «هرکه به او ایمان آورد، هرگز خجل نخواهد شد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

11 چون توو کتاب اِشعیای پیغُمبَر اَگِت: «هَر‌کَ به اُ ایمُن بیارِه، شرمُنده نابو.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیان 10:11
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بنابراین خداوند یهوه چنین میگوید: «اینک در صهیون سنگ بنیادی نهادم یعنی سنگ آزموده و سنگ زاویهای گرانبها و اساس محکم پس هرکه ایمان آورد تعجیل نخواهد نمود.


و پادشاهان لالاهای تو و ملکه های ایشان دایه های توخواهند بود و نزد تو رو به زمین افتاده، خاک پای تو را خواهند لیسید و تو خواهی دانست که من یهوه هستم و آنانی که منتظر من باشند خجل نخواهند گردید.


مبارک باد کسیکه بر خداوند توکل دارد وخداوند اعتماد او باشد.


چونکه به دل ایمان آورده میشود برای عدالت و به زبان اعتراف میشود بجهت نجات.


چنانکه مکتوب است که «اینک در صهیون سنگی مصادم و صخره لغزش مینهم و هرکه براو ایمان آورد، خجل نخواهد گردید.»


بنابراین، در کتاب مکتوب است که «اینک مینهم در صهیون سنگی سر زاویه برگزیده و مکرم و هرکه به وی ایمان آورد خجل نخواهد شد.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ