Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 96:11 - Persian Old Version

11 آسمان شادی کند و زمین مسرور گردد. دریا و پری آن غرش نماید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

11 آسمان شادی کند و زمین به وجد آید؛ دریا و هر چه آن را پر می‌سازد، غُرّش کند؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 آسمان شادی کند و زمین به وجد آید، دریا و هر چه آن را پر می‌سازد، غرش کند؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

11 آسمان و زمین شادی کنند. دریا و هرچه در آن است به خروش آید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 آسمان شادی کند و زمین به وجد آید؛ دریا و هرچه در آن است به خروش آیند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

11 آسمان شادی کند و زمین مسرور گردد. دریا و پری آن غرش نماید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 96:11
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

دريا و پري آن غرش نمايد؛ و صحرا و هر چه در آن است به وجد آيد.


آسمان وزمین او را تسبیح بخوانند. آبها نیز و آنچه در آنهامی جنبد.


خداوند سلطنت گرفته است، پس زمین شادی کند و جزیره های بسیار مسرورگردند.


ای آسمانها ترنم نمایید زیرا که خداوند این را کرده است! وای اسفلهای زمین! فریاد برآورید وای کوهها وجنگلها و هر درختی که در آنها باشد بسرایید! زیرا خداوند یعقوب را فدیه کرده است وخویشتن را در اسرائیل تمجید خواهد نمود.»


ای آسمانهاترنم کنید! وای زمین وجد نما! وای کوهها آوازشادمانی دهید! زیرا خداوند قوم خود را تسلی میدهد و بر مظلومان خود ترحم میفرماید.


همچنین به شمامی گویم شادی برای فرشتگان خدا روی میدهدبهسبب یک خطاکار که توبه کند.»


فرشته ایشان را گفت: «مترسید، زیرا اینک بشارت خوشی عظیم به شما میدهم که برای جمیع قوم خواهد بود.


از این جهتای آسمانها و ساکنان آنها شادباشید؛ وای بر زمین و دریا زیرا که ابلیس به نزدشما فرود شده است با خشم عظیم، چون میداند که زمانی قلیل دارد.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ