Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 95:4 - Persian Old Version

4 و پادشاه عظیم بر جمیع خدایان. نشیبهای زمین در دست وی است و فرازهای کوهها از آن او.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 نشیبهای زمین در دست اوست، و فرازهای کوهها از آن او.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 اعماق زمین در دست خداوند است و بلندی و عظمت کوهها از آن او می‌باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 او فرمانروای سراسر زمین است، از اعماق اقیانوسها تا فراز بلندترین قلّه‌ها.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 او فرمانروای سراسر زمین است، از اعماق اقیانوس‌ها تا فراز بلندترین قلّه‌ها.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 و پادشاه عظیم بر تمامی خدایان. نشیبهای زمین در دست وی است و فرازهای کوه‌ها از آن او.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 95:4
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اگر سخت بگیرد و حبس نماید و به محاکمه دعوت کند کیست که او راممانعت نماید؟


آنکه کوههارا منتقل میسازد و نمی فهمند، و در غضب خویش آنها را واژگون میگرداند،


هرآنچه خداوند خواست آن را کرد، درآسمان و در زمین و در دریا و در همه لجهها.


مراد دل او را به وی بخشیدی و مسالت زبانش را از او دریغ نداشتی. سلاه.


و کوهها را به قوت خود مستحکم ساختهای، و کمر خود را به قدرت بستهای.


ای که تنگیهای بسیار و سخت را به ما نشان دادهای، رجوع کرده، باز ما را زنده خواهی ساخت؛ و برگشته، ما را از عمق های زمین برخواهی آورد.


کوهها ازحضور خداوند مثل موم گداخته میشود، ازحضور خداوند تمامی جهان.


و کوهها زیر او گداخته میشود و وادیها منشق میگردد، مثل موم پیش آتش و مثل آب که به نشیب ریخته شود.


کوهها از او متزلزل وتلها گداخته میشوند و جهان از حضور وی متحرک میگردد و ربع مسکون و جمیع ساکنانش.


کوهها تو را دیدند و لرزان گشتند و سیلاب هاجاری شد. لجه آواز خود را داد و دستهای خویش را به بالا برافراشت.


او بایستاد و زمین را پیمود. او نظر افکندو امتها را پراکنده ساخت و کوههای ازلی جستند و تلهای ابدی خم شدند. طریق های اوجاودانی است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ