Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 94:8 - Persian Old Version

8 او که گوش را غرس نمود، آیانمی شنود؟ او که چشم را ساخت، آیا نمی بیند؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

8 ای بی‌فهمانِ قوم، دریابید! ای جاهلان، کِی عاقل خواهید شد؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 ای قوم من، چرا اینقدر نادان هستید؟ کِی عاقل خواهید شد؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

8 ای قوم من، چقدر نادان هستید، کی می‌خواهید بفهمید؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 ای قوم من، کی خواهید فهمید، ای جاهلان، کی عاقل خواهید شد؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

8 ‌ای احمقان قوم بفهمید! و ‌ای ابلهان کی تعقّل خواهید نمود؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 94:8
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

زیرا میبیند که حکیمان میمیرند. و جاهلان و ابلهان با هم هلاک میگردند و دولت خود را برای دیگران ترک میکنند.


و من وحشی بودم ومعرفت نداشتم و مثل بهایم نزد تو گردیدم.


مرد وحشی این را نمی داند و جاهل در این تامل نمی کند.


که «ای جاهلان تا به کی جهالت را دوست خواهید داشت؟ و تا به کی مستهزئین از استهزا شادی میکنند و احمقان از معرفت نفرت مینمایند؟


هرکه تادیب را دوست میدارد معرفت را دوست میدارد، اما هرکه از تنبیه نفرت کند وحشی است.


ای جاهلان زیرکی را بفهمید وای احمقان عقل رادرک نمایید.


چون شاخه هایش خشک شود شکسته خواهد شد. پس زنان آمده، آنها را خواهند سوزانید، زیرا که ایشان قوم بیفهم هستند. لهذا آفریننده ایشان برایشان ترحم نخواهد نمود و خالق ایشان بر ایشان شفقت نخواهد کرد.


جمیع ایشان وحشی و احمق میباشند تادیب اباطیل چوب (بت ) است.


کسی فهیم نیست، کسی طالب خدا نیست.


کاش که حکیم بوده، این را میفهمیدید. و درعاقبت خود تامل مینمودند.


زیرا که ما نیز سابق بیفهم و نافرمانبردار وگمراه و بنده انواع شهوات و لذات بوده، در خبث و حسد بسر میبردیم که لایق نفرت بودیم و بریکدیگر بغض میداشتیم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ