Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 93:3 - Persian Old Version

3 ای خداوند سیلابها برافراشته اندسیلابها آواز خود را برافراشتهاند. سیلابهاخروش خود را برافراشتهاند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 سیلابها برافراشته‌اند، ای خداوند! سیلابها آواز خود را برافراشته‌اند، سیلابها خروش خود را برافراشته‌اند!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 خداوندا، سیلابها طغیان نموده و می‌خروشند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 ای خداوند، اقیانوسها می‌خروشند و دریاها طغیان می‌کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 ای خداوند، سیلاب‌ها می‌خروشند، دریاها طغیان می‌کنند و اقیانوس‌ها خروشان‌اند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 ‌ای خداوند، سیلابها برافراشته‌اند، سیلابها آواز خود را برافراشته‌اند. سیلابها خروش خود را برافراشته‌اند؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 93:3
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

رسنهای موت مرا احاطه کرده، و سیلابهای شرارت مرا ترسانیده بود.


اگرچه آبهایش آشوب کنند و به جوش آیند و کوهها ازسرکشی آن متزلزل گردند، سلاه.


نهری است که شعبه هایش شهر خدا را فرحناک میسازد ومسکن قدوس حضرت اعلی را.


آسمان شادی کند و زمین مسرور گردد. دریا و پری آن غرش نماید.


زیرا که شما با شادمانی بیرون خواهیدرفت و با سلامتی هدایت خواهید شد. کوهها وتلها در حضور شما به شادی ترنم خواهند نمود وجمیع درختان صحرا دستک خواهند زد.


زیرا که مرا به ژرفی در دل دریاها انداختی وسیلها مرا احاطه نمود. جمیع خیزابها و موجهای تو بر من گذشت.


و مار از دهان خود در عقب زن، آبی چون رودی ریخت تا سیل او را فروگیرد.


و مرا میگوید: «آبهایی که دیدی، آنجایی که فاحشه نشسته است، قومها و جماعتها وامتها و زبانها میباشد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ