مزامیر 91:2 - Persian Old Version2 درباره خداوند میگویم که او ملجاو قلعه من است و خدای من که بر او توکل دارم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو2 دربارۀ خداوند میگویم: «اوست پناه من و دژ من، خدای من که بر او توکل دارم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 او به خداوند میگوید: «تو پناهگاه و خدای من هستی. من بر تو توکل دارم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید2 به خداوند میگوید: «تو پناهگاه و نگهدار من هستی، خدای من که بر تو توکّل دارم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 به خداوند میگوید: «تو پناهگاه و قلعهٔ من هستی، خدای من که بر تو توکّل دارم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده2 درباره خداوند میگویم که او پناهگاه و قلعه من است و خدای من که بر او توکّل دارم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |