Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 91:12 - Persian Old Version

12 تو را بر دستهای خود برخواهند داشت، مباداپای خود را به سنگ بزنی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

12 آنها تو را بر دستهایشان خواهند گرفت مبادا پایت را به سنگی بزنی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

12 آنها تو را بر دستهای خود بلند خواهند کرد تا حتی پایت هم به سنگی نخورَد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

12 آنان تو را با دستهای خود خواهند گرفت، مبادا پایت به سنگی بخورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

12 آنان تو را با دست‌های خود خواهند گرفت، مبادا پایت به سنگی بخورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

12 تو را بر دستهای خود خواهند گرفت، مبادا پای خود را به سنگ بزنی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 91:12
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

زیرا با سنگهای صحراهمداستان خواهی بود، و وحوش صحرا با توصلح خواهند کرد.


اگرچه بیفتد افکنده نخواهد شد زیراخداوند دستش را میگیرد.


آنگاه در راه خود به امنیت سالک خواهی شد، و پایت نخواهد لغزید.


ای خاندان یعقوب و تمامی بقیه خاندان اسرائیل که از بطن برمن حمل شده و از رحم برداشته من بودهاید!


او در همه تنگیهای ایشان به تنگ آورده شد وفرشته حضور وی ایشان را نجات داد. در محبت و حلم خود ایشان را فدیه داد و در جمیع ایام قدیم، متحمل ایشان شده، ایشان را برداشت.


به وی گفت: «اگر پسرخدا هستی، خود را به زیر انداز، زیرا مکتوب است که فرشتگان خود را درباره تو فرمان دهد تاتو را بهدستهای خود برگیرند، مبادا پایت به سنگی خورد.»


و تو را بهدستهای خود بردارند، مبادا پایت به سنگی خورد.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ