Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 90:3 - Persian Old Version

3 انسان را به غباربرمی گردانی، و میگوییای بنی آدم رجوع نمایید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 انسان را به خاک بازمی‌گردانی و می‌گویی: «ای بنی آدم، بازگردید!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 انسان را به خاک برمی‌گردانی و می‌گویی: «ای خاکیان، به خاک تبدیل شوید!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 تو آدمیان را به خاک برمی‌گردانی و می‌گویی: «ای فرزندان آدم به خاک بازگردید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 تو آدمیان را به خاک برمی‌گردانی و می‌گویی: «ای بنی‌آدم، به خاک بازگردید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 انسان را به غبار برمی‌گردانی، و می‌گویی: ‌«ای آدمیان بازگشت نمایید!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 90:3
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و به عرق پیشانی ات نان خواهی خوردتا حینی که به خاک راجع گردی، که از آن گرفته شدی زیرا که تو خاک هستی و به خاک خواهی برگشت.»


که جان جمیع زندگان در دست وی است، و روح جمیع افراد بشر؟


روی خود را میپوشانی پس مضطرب میگردند. روح آنها را قبض میکنی، پس میمیرند و به خاک خود برمی گردند.


روح او بیرون میرود و او به خاک خودبرمی گردد و در همان روز فکرهایش نابودمی شود.


وخاک به زمین برگردد به طوری که بود. و روح نزدخدا که آن را بخشیده بود رجوع نماید.


من که یهوه هستم، گفتم که البته این را به تمامی این جماعت شریر که به ضد من جمع شدهاند خواهم کرد، ودر این صحرا تلف شده، در اینجا خواهند مرد.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ