Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 89:49 - Persian Old Version

49 ای خداوندرحمت های قدیم تو کجاست؟ که برای داود به امانت خود قسم خوردی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

49 خداوندگارا، کجاست آن محبت نخستین تو، که به امانت خویش برای داوود سوگند خوردی؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

49 ای خداوند، کجاست محبت نخستین تو؟ کجاست وعدهٔ محبت تو که در نهایتِ وفاداری به داوود دادی؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

49 خداوندا، آن محبّتی که از اول به ما داشتی، چه شد؟ کجاست آن پیمانی که با کمال وفاداری با داوود بستی؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

49 خداوندا، کجا است آن محبّت نخستین تو، کجا است آن پیمانی که با کمال وفاداری به داوود وعده دادی؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

49 ‌ای خداوند، رحمت‌های قدیم تو کجاست؟ که برای داوود به امانت خود قسم خوردی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 89:49
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

خدا مثل این و زیاده از این به ابنیر بکند اگر من به طوری که خداوند برای داودقسم خورده است، برایش چنین عمل ننمایم.


ولیکن رحمت من از او دور نخواهد شد، به طوری که آن را از شاول دور کردم که او را ازحضور تو رد ساختم.


زیرا میبیند که حکیمان میمیرند. و جاهلان و ابلهان با هم هلاک میگردند و دولت خود را برای دیگران ترک میکنند.


زیرا فدیه جان ایشان گران بهاست و ابد بدان نمی توان رسید


بدی رابر دشمنان من خواهد برگردانید. به راستی خودریشه ایشان را بکن.


یک چیز را به قدوسیت خود قسم خوردم و به داود هرگز دروغ نخواهم گفت.


گوش خود را فرا داشته، نزد من بیایید و تا جان شما زنده گردد بشنوید و من باشما عهد جاودانی یعنی رحمت های امین داود راخواهم بست.


زیرا ایشان بیقسم کاهن شدهاند ولیکن این با قسم از او که به وی میگوید: «خداوند قسم خورد و تغییر اراده نخواهد داد که تو کاهن ابدی هستی بر رتبه ملکیصدق.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ