Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 89:39 - Persian Old Version

39 عهد بنده خودرا باطل ساختهای و تاج او را بر زمین انداخته، بیعصمت کردهای.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

39 عهد خود را با خدمتگزارت باطل کرده‌ای، و تاج او را بر زمین افکنده، بی‌حرمت ساخته‌ای.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

39 آیا عهد خود را با خدمتگزار خویش باطل نموده‌ای؟ تو تاج او را بر زمین انداخته‌ای و آن را بی‌حرمت ساخته‌ای!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

39 پیمان خود را با بنده‌ات شکسته‌ای و تاج او را بر زمین زده‌ای.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

39 پیمان خود را با بنده‌ات باطل نموده‌ای و تاج او را بر زمین زده‌، بی‌حرمت کرده‌ای.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

39 عهد خادم خود را باطل ساخته‌ای و تاج او را بر زمین انداخته، بی‌عصمت کرده‌ای.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 89:39
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

درپریشانی خود گفتم که «جمیع آدمیان دروغ گویند.»


زیرا که دشمن بر جان من جفا کرده، حیات مرا به زمین کوبیده است و مرا درظلمت ساکن گردانیده، مثل آنانی که مدتی مرده باشند.


و ما را از پیش دشمن روگردان ساختهای و خصمان ما برای خویشتن تاراج میکنند.


چیزهای مشکل را به قوم خود نشان دادهای. باده سرگردانی به مانوشانیدهای.


قدس های تو را آتش زدهاند و مسکن نام تو را تابه زمین بیحرمت کردهاند.


پس گفتم این ضعف من است. زهی سالهای دست راست حضرت اعلی!


جلال او راباطل ساخته و تخت او را به زمین انداختهای.


و قلعه بلند حصارهایت را خم کرده، بزیر خواهد افکند و بر زمین با غبار یکسان خواهد ساخت.


بنابراین من سروران قدس را بیاحترام خواهم ساخت و یعقوب را به لعنت و اسرائیل را به دشنام تسلیم خواهم نمود.


تاج از سر ما افتاد، وای بر ما زیرا که گناه کردیم.


عیسی در جواب وی گفت: «آنچه من میکنم الان تونمی دانی، لکن بعد خواهی فهمید.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ