مزامیر 89:10 - Persian Old Version10 رهب را مثل کشته شده خرد شکستهای. به بازوی زورآورخویش دشمنانت را پراکنده نمودهای. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو10 رَهَب را چون لاشهای فرو کوفتی، و به بازوی نیرومند خویش دشمنانت را پراکنده ساختی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر10 تو مصر را در هم کوبیدی و با دست توانای خود دشمنانت را تار و مار ساختی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید10 تو هیولای رهب، را درهم کوبیدی و کُشتی، با قدرت عظیم خود، دشمنانت را شکست دادی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳10 تو هیولای رهب را درهم کوبیدی و کُشتی، و باقدرت عظیم خود، دشمنانت را پراکنده نمودی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده10 رَهَب را چون لاشهای درهم کوبیدهای. به بازوی نیرومند خویش دشمنانت را پراکنده نمودهای. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |