Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 79:11 - Persian Old Version

11 ناله اسیران به حضور تو برسد. به حسب عظمت بازوی خود آنانی را که به موت سپرده شدهاند، برهان.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

11 نالۀ اسیران به حضور تو برِسد! بر حسب عظمت بازوی خویش جان محکومانِ به مرگ را حفظ فرما!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 خداوندا، نالهٔ اسیران را بشنو و با دست توانای خود آنانی را که محکوم به مرگ هستند، برهان.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

11 به نالهٔ زندانیان گوش بده و با قدرت خود آنهایی را که محکوم به مرگ هستند، آزاد کن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 به نالۀ زندانیان گوش بده و باقدرت خود آن‌هایی را که محکوم به مرگ هستند، آزاد کن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

11 ناله اسیران به حضور تو برسد. مطابق عظمت بازوی خود آنانی را که به مرگ سپرده شده‌اند، برهان.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 79:11
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

تا ناله اسیران را بشنود و آنانی را که به موت سپرده شدهاند آزاد نماید.


تا نام خداوندرا در صیهون ذکر نمایند و تسبیح او را دراورشلیم،


خداوند میگوید: «بهسبب غارت مسکینان و ناله فقیران، الان برمی خیزم و او را در نجاتی که برای آن آه میکشد برپا خواهم داشت».


زیرا خداوند فقیران را مستجاب میکند واسیران خود را حقیر نمی شمارد.


ای خداوند بر ما ترحم فرما زیرا که منتظر تومی باشیم و هر بامداد بازوی ایشان باش و در زمان تنگی نیز نجات ما بشو.


تا چشمان کوران را بگشایی و اسیران را از زندان و نشینندگان در ظلمت را از محبس بیرون آوری.


و ما را در آزمایش میاور، بلکه از شریر ما رارهایی ده.


الحال او را که قادر است که بکند بینهایت زیادتر از هرآنچه بخواهیم یا فکر کنیم، بحسب آن قوتی که در ما عمل میکند،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ