مزامیر 76:10 - Persian Old Version10 آنگاه خشم انسان تو راحمد خواهد گفت و باقی خشم را بر کمر خودخواهی بست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو10 بهیقین که خشم بشر به ستایش تو میانجامد، و باقیماندۀ خشم را بر کمر خود خواهی بست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر10 خشم انسان جز اینکه منجر به ستایش تو شود، نتیجهٔ دیگری ندارد؛ تو خشم او را مهار میکنی و از آن برای نمایاندن قدرت خود استفاده مینمایی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید10 خشم انسان به پرستش تو منجر میشود و آنانی که از این خشم زنده میمانند جشنهای تو را نگاه خواهند داشت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳10 بهیقین خشم انسان به ستایش تو میانجامد و آنانی که زنده میمانند جشنهای تو را نگاه خواهند داشت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده10 آنگاه خشم انسان تو را حمد خواهد گفت و باقی خشم را بر کمر خود خواهی بست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |