مزامیر 75:8 - Persian Old Version8 زیرا در دست خداوند کاسهای است و باده آن پرجوش. ازشراب ممزوج پر است که از آن میریزد. و امادردهایش را جمیع شریران جهان افشرده، خواهند نوشید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو8 زیرا در دست خداوند پیالهای است با شرابی پرجوش و آمیخته به چاشنیها! آن را فرو میریزد، و شریران زمین جملگی آن را تا آخرین قطره سرمیکشند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 خداوند جامی در دست دارد که از شراب تند و قوی غضب او پر است. او آن را به تمام شریران خواهد نوشانید و آنها آن را تا قطرۀ آخر سر خواهند کشید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید8 زیرا خداوند جامی در دست دارد که پُر از شراب خشم اوست. او آن را به تمام شریران مینوشاند و آنها تا آخرین قطره آن را مینوشند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 خداوند جامی در دست دارد که پُر از شراب خشم شدید او است. او آن را به تمام شریران مینوشاند و آنها تا آخرین قطره آن را مینوشند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده8 زیرا در دست خداوند کاسهای است و باده آن پرجوش. از شراب آمیخته پر است که از آن میریزد. و امّا دُردهایش را همه شریران جهان افشرده، خواهند نوشید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |