مزامیر 75:2 - Persian Old Version2 هنگامی که به زمان معین برسم براستی داوری خواهم کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو2 میگویی: «در وقتی که من برمیگزینم، به انصاف داوری خواهم کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 خداوند میفرماید: «وقتی زمان معین برسد، مردم را از روی عدل و انصاف داوری خواهم کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید2 خدا میفرماید: «من زمانی را برای داوری تعیین کردهام و همه را از روی انصاف داوری خواهم كرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 خدا میفرماید: «من در زمانیکه تعیین کردهام همه را از روی انصاف داوری خواهم کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده2 «هنگامی که به زمان معین برسم، به راستی داوری خواهم کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |