مزامیر 74:8 - Persian Old Version8 و در دل خودمی گویند آنها را تمام خراب میکنیم. پس جمیع کنیسه های خدا را در زمین سوزانیدهاند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو8 در دل خویش گفتند: «آنان را به تمامی زیر سلطۀ خود خواهیم داشت!» پس همۀ ملاقاتگاههای خدا را در این سرزمین سوزاندند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 عبادتگاههای تو را در سراسر خاک اسرائیل به آتش کشیدند تا هیچ اثری از خداپرستی برجای نماند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید8 با خود گفتند: «آنها را بکلّی لِه میکنیم.» پس تمام معابد را در سراسر خاک اسرائیل آتش زدند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 با خود گفتند: «آنها را بهکلّی سرکوب میکنیم.» پس تمام مکانهای مقدّس را در سراسر این سرزمین آتش زدند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده8 و در دل خود می گویند: «آنها را به تمامی زیر سلطه خواهیم داشت.» پس همه کنیسههای خدا را در زمین سوزانیدهاند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |