Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 73:7 - Persian Old Version

7 چشمان ایشان از فربهی بدرآمده است و از خیالات دل خود تجاوز میکنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

7 چشمانشان از فربهی به در آمده است و خیالات دل ایشان را حد و مرزی نیست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 قلبشان مملو از خباثت است و از فکرشان شرارت تراوش می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

7 دلهایشان پُر از شرارت است و افکار شرارت‌آمیز در سر خود می‌پرورانند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 چشمانشان از فربهی بیرون زده است، و افکارشان مملو از شرارت‌ است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

7 چشمان ایشان از چاقی به در آمده است و خیالات دلشان را حد و مرزی نیست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 73:7
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و پادشاه به هامان گفت: «هم نقره و هم قوم را به تودادم تا هرچه در نظرت پسند آید به ایشان بکنی.»


چونکه روی خود را به پیه پوشانیده، و کمر خود را با شحم ملبس ساخته است.


دل ایشان مثل پیه فربه است. و اما من در شریعت تو تلذذمی یابم.


دل فربه خود را بستهاند. به زبان خویش سخنان تکبرآمیزمی گویند.


از آدمیان، ای خداوند، بهدست خویش، از اهل جهان که نصیب ایشان در زندگانی است. که شکم ایشان را به ذخایرخود پرساختهای و از اولاد سیر شده، زیادی مال خود را برای اطفال خویش ترک میکنند.


اینک اینان شریر هستند که همیشه مطمئن بوده، در دولتمندی افزوده میشوند.


سیمای رویهای ایشان به ضدایشان شاهد است و مثل سدوم گناهان خود رافاش کرده، آنها را مخفی نمی دارند. وای برجانهای ایشان زیرا که به جهت خویشتن شرارت را بعمل آوردهاند.


فربه و درخشنده میشوند و در اعمال زشت هم از حد تجاوز میکنند. دعوی یعنی دعوی یتیمان را فیصل نمی دهند و با وجود آن کامیاب میشوند و فقیران را دادرسی نمی کنند.


اینک گناه خواهرت سدوم این بود که تکبر وفراوانی نان و سعادتمندی رفاهیت برای او ودخترانش بود و فقیران و مسکینان را دستگیری ننمودند.


و در معون کسی بود که املاکش در کرمل بود و آن مرد بسیار بزرگ بود و سه هزار گوسفند وهزار بز داشت، و گوسفندان خود را در کرمل پشم میبرید.


پس ابیجایل نزد نابال برگشت و اینک اوضیافتی مثل ضیافت ملوکانه در خانه خودمی داشت و دل نابال در اندرونش شادمان بودچونکه بسیار مست بود و تا طلوع صبح چیزی کم یا زیاد به او خبر نداد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ