Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 66:8 - Persian Old Version

8 ای قومها، خدای ما را متبارک خوانید وآواز تسبیح او را بشنوانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

8 ای قومها، خدای ما را متبارک خوانید؛ آوای ستایش او را بشنوانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 ای قومها، خدای ما را ستایش کنید! بگذارید آواز ستایش شما شنیده شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

8 ای مردم جهان، با آواز بلند خدای ما را ستایش کنید تا همه صدای شما را بشنوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 ای تمامی قوم‌ها، با آواز بلند خدای ما را ستایش کنید تا همه صدای شما را بشنوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

8 ‌ای قوم‌ها، خدای ما را متبارک خوانید و آواز ستایش او را بشنوانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 66:8
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ای جمیع امتها دستک زنید. نزد خدابه آواز شادی بانگ برآورید.


جلال نام او رابسرایید! و در تسبیح او جلال او را توصیف نمایید!


ای تمامی زمین، خداوند را آواز شادمانی دهید. بانگ زنید و ترنم نمایید و بسرایید.


در آنها آوازشادمانی و آواز سرور و آواز داماد و آواز عروس و آواز کسانی که میگویند یهوه صبایوت راتسبیح بخوانید زیرا خداوند نیکو است و رحمت او تا ابدالاباد است، بار دیگر شنیده خواهد شد وآواز آنانی که هدایای تشکر به خانه خداوندمی آورند. زیرا خداوند میگوید اسیران این زمین را مثل سابق باز خواهم آورد.


ای امتها با قوم او آواز شادمانی دهید. زیراانتقام خون بندگان خود را گرفته است. و ازدشمنان خود انتقام کشیده و برای زمین خود وقوم خویش کفاره نموده است.


و بعد از آن شنیدم چون آوازی بلند ازگروهی کثیر در آسمان که میگفتند: «هللویاه! نجات و جلال و اکرام و قوت از آن خدای ما است،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ