مزامیر 65:4 - Persian Old Version4 خوشابحال کسیکه او را برگزیده، و مقرب خود ساختهای تابه درگاههای تو ساکن شود. از نیکویی خانه توسیر خواهیم شد و از قدوسیت هیکل تو. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو4 خوشا به حال آنان که تو برمیگزینی و نزدیک میآوری تا در صحنهای تو ساکن شوند. از نیکویی خانۀ تو سیر خواهیم شد و از قدوسیت معبد تو. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر4 خوشا به حال کسی که تو او را برگزیدهای تا بیاید و در خیمهٔ مقدّس تو ساکن شود! ما از همهٔ نیکوییهای خانهٔ مقدّس تو برخوردار خواهیم شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید4 خوشا به حال کسانیکه تو آنان را برگزیدهای تا به پیشگاه تو بیایند و در جایگاه مقدّس تو ساکن شوند. ما از تمام چیزهای نیکوی خانهٔ تو و برکات معبد تو بهرهمند خواهیم شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳4 خوشا به حال کسانی که تو آنان را برگزیدهای تا در پیشگاه مقدّس تو ساکن شوند. ما از تمام چیزهای نیکوی خانۀ تو و برکات معبدِ بزرگ مقدّس تو بهرهمند خواهیم شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده4 خوشا به حال کسی که او را برگزیده، و نزدیک خود ساختهای تا به درگاههای تو ساکن شود. از نیکویی خانه تو سیر خواهیم شد و از قدوسیّت معبد تو. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |