Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 63:6 - Persian Old Version

6 چون تو را بر بسترخود یاد میآورم و در پاسهای شب در تو تفکرمی کنم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 در بستر خود تو را یاد می‌کنم؛ و در پاسهای شب به تو می‌اندیشم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 شب هنگام در بستر خود به تو می‌اندیشم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 شبها وقتی‌که به بستر خود می‌روم تو را به یاد می‌آورم و تمام شب دربارهٔ تو تفکّر می‌کنم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 شب‌ها وقتی‌ در بستر خود هستم، تو را به یاد می‌آورم و تمام شب دربارۀ تو تفکّر می‌کنم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

6 چون تو را بر بستر خود یاد می‌آورم و در پاسهای شب در تو تفکّر می کنم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 63:6
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«پس تو را نیز از دهان مصیبت بیرون میآورد، در مکان وسیع که در آن تنگی نمی بود وزاد سفره تو از فربهی مملو میشد،


خداوند را خواهم سرایید تا زنده میباشم. برای خدای خود تسبیح خواهم خواند تا وجود دارم.


ای خداوند نام تو را در شب به یادآوردم و شریعت تو را نگاه داشتم.


مقدسان از جلال فخر بنمایند. و بربسترهای خود ترنم بکنند.


در روز خداوندرحمت خود را خواهد فرمود. و در شب سرود اوبا من خواهد بود و دعا نزد خدای حیات من.


من در خواب هستم اما دلم بیدار است. آوازمحبوب من است که در را میکوبد (و میگوید): «از برای من باز کنای خواهر من! ای محبوبه من وکبوترم وای کامله من! زیرا که سر من از شبنم و زلفهایم از ترشحات شب پر است.»


و خداوند میگوید: «جان کاهنان رااز پیه تر و تازه خواهم ساخت و قوم من از احسان من سیر خواهند شد.»


شبانگاه در ابتدای پاسها برخاسته، فریادبرآور و دل خود را مثل آب پیش روی خداوندبریز. و دستهای خود را بهخاطر جان اطفالت که از گرسنگی بهسر هرکوچه بیهوش میگردند نزد او برافراز،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ