Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 62:6 - Persian Old Version

6 او تنها صخره و نجات من است و قلعه بلند من تا جنبش نخورم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 او یگانه صخره و نجات من است؛ و دژ بلند من، پس جنبش نخواهم خورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 او نجات دهنده و تنها صخرهٔ پناهگاه من است؛ او قلعهٔ محافظ من است، پس هرگز شکست نخواهم خورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 او یگانه پشتیبان و نجات‌دهندهٔ من است، او نگه‌دار من است، پس هرگز شکست نخواهم خورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 او یگانه صخره و نجات‌دهندۀ من است؛ او قلعهٔ بلند من است؛ پس هرگز شکست نخواهم خورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

6 او تنها صخره و نجات من است و قلعه بلند من تا جنبش نخورم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 62:6
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

زیرا که تا به ابد جنبش نخواهد خورد. مرد عادل تا به ابد مذکور خواهد بود.


خداوند را همیشه پیش روی خود میدارم. چونکه بهدست راست من است، جنبش نخواهم خورد.


او تنها صخره و نجات من است و قلعه بلند من. پس بسیار جنبش نخواهم خورد.


مرد عادل هرگز متحرک نخواهد شد، اماشریران در زمین ساکن نخواهند گشت.


شریران واژگون شده، نیست میشوند، اماخانه عادلان برقرار میماند.


اما اسرائیل به نجات جاودانی از خداوند ناجی خواهند شد و تا ابدالاباد خجل و رسوا نخواهند گردید.


لیکن بر خاندان یهودا رحمت خواهم فرمود وایشان را به یهوه خدای ایشان نجات خواهم داد وایشان را به کمان و شمشیر و جنگ و اسبان وسواران نخواهم رهانید.»


اما من بسوی خداوند نگرانم و برای خدای نجات خود انتظار میکشم و خدای من مرااجابت خواهد نمود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ