مزامیر 62:4 - Persian Old Version4 در این فقط مشورت میکنند که او را ازمرتبهاش بیندازند. و دروغ را دوست میدارند. به زبان خود برکت میدهند و در دل خود لعنت میکنند، سلاه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو4 بهیقین بر آنند که او را از جایگاه بلندش سرنگون کنند؛ از دروغ گفتن لذت میبرند؛ با دهان خود برکت میدهند، اما در دلهایشان نفرین میکنند. سِلاه အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر4 تنها فکرتان این است که مرا از این مقامی که دارم به زیر اندازید؛ شما دروغ را دوست دارید. با زبان خود مرا برکت میدهید اما در دلتان لعنتم میکنید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید4 فکر شما فقط این است که او را از مقامش پایین بیاورید. شما دروغ را دوست میدارید، با زبان خود او را برکت میدهید، امّا در دلتان او را نفرین میکنید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳4 قصد شما فقط این است که او را از مقامش پایین بکشید. شما دروغ را دوست میدارید؛ با زبان خود او را برکت میدهید، امّا در دلتان او را نفرین میکنید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده4 در این فقط مشورت میکنند که او را از مرتبهاش بیندازند. و دروغ را دوست میدارند. به زبان خود برکت میدهند و در دل خود لعنت میکنند، سلاه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |