Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 56:10 - Persian Old Version

10 در خدا کلام او را خواهم ستود. درخداوند کلام او را خواهم ستود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 آری، بر خدا توکل می‌دارم، بر خدایی که کلامش را می‌ستایم، بر خداوندی که کلامش را می‌ستایم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 وعده‌های خداوند را می‌ستایم و بر او توکل دارم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 وعده‌های خدا را ستایش می‌کنم و او را شکر می‌کنم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 خدا را برای وعده‌هایش ستایش می‌کنم، یَهْوه را برای کلامش می‌ستایم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 در خدا کلام او را خواهم ستود. در خداوند کلام او را خواهم ستود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 56:10
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اکنون مرا از دست برادرم، از دست عیسو رهایی ده زیرا که من از اومی ترسم، مبادا بیاید و مرا بزند، یعنی مادر وفرزندان را،


و چون سرداران ارابه هایهوشافاط را دیدند گمان بردند که این پادشاه اسرائیل است، پس مایل شدند تا با او جنگ نمایند و یهوشافاط فریاد برآورد و خداوند او رااعانت نمود و خدا ایشان را از او برگردانید.


خداوند با من است، پس نخواهم ترسید. انسان به من چه تواندکرد؟


اگر خداوند با ما نمی بود، اسرائیل الان بگوید؛


اگر خداوند با مانمی بود، وقتی که آدمیان با ما مقاومت نمودند،


در خدا کلام او را خواهم ستود. بر خداتوکل کرده، نخواهم ترسید. انسان به من چه میتواند کرد؟


خدا در قدوسیت خود سخن گفته است. پس وجد خواهم نمود. شکیم را تقسیم میکنم ووادی سکوت را خواهم پیمود.


آسمان و زمین زایل خواهد شد، لیکن سخنان من هرگز زایل نخواهد شد.


تا به دو امر بیتغییر که ممکن نیست خدادر مورد آنها دروغ گوید، تسلی قوی حاصل شود برای ما که پناه بردیم تا به آن امیدی که در پیش ما گذارده شده است تمسک جوییم،


که بوساطت آنهاوعده های بینهایت عظیم و گرانبها به ما داده شد تاشما به اینها شریک طبیعت الهی گردید و ازفسادی که از شهوت در جهان است، خلاصی یابید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ