مزامیر 52:7 - Persian Old Version7 هان این کسی است که خدا را قلعه خویش ننمود بلکه به کثرت دولت خود توکل کرد و از بدی خویش خود را زورآور ساخت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو7 «هان، این است کسی که خدا را قلعۀ خویش نساخت، بلکه بر ثروتِ کلانِ خود توکل کرد و در ویرانگری خویش نیرومند شد!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 «ببینید، این همان مردی است که به خدا توکل نمیکرد، بلکه به ثروت هنگفت خود تکیه مینمود و برای حفظ و حراست از خود به ظلم متوسل میشد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید7 «این شخص را ببینید، وی همان کسی است که بر خدا توکّل نکرد، بلکه بر ثروت فراوان خود توکّل کرد و به شریر پناه برد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 «این شخص را ببینید؛ او همان کسی است که بر خدا توکّل نکرد، بلکه بر ثروت فراوان خود توکّل نمود و به شرارت روی آورد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده7 «هان، این کسی است که خدا را قلعه خویش ننمود بلکه به زیادی دولت خود توکّل کرد و از بدی خویش خود را قوی ساخت!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |