مزامیر 48:10 - Persian Old Version10 ای خداچنانکه نام تو است، همچنان تسبیح تو نیز تااقصای زمین. دست راست تو از عدالت پر است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو10 ستایش تو، خدایا، همچون آوازۀ نامت، تا به کرانهای زمین میرسد؛ و دست راستت آکنده از عدالت است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر10 تو مورد ستایش همهٔ مردم هستی؛ آوازهٔ تو به سراسر جهان رسیده است؛ دست راستت سرشار از عدالت است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید10 تمام مردم تو را ستایش میکنند، و آوازهٔ تو در سراسر عالم پیچیده است. تو با عدالت داوری میکنی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳10 تمام مردم تو را ستایش میکنند، و آوازۀ تو در سراسر عالم پیچیده است. تو با عدالت داوری میکنی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده10 ای خدا، چنانکه نام تو است، همچنان ستایش تو نیز تا کرانههای زمین. دست راست تو از عدالت پر است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
زیرا که از مطلع آفتاب تا مغربش اسم من درمیان امتها عظیم خواهد بود؛ و بخور و هدیه طاهر در هر جا به اسم من گذرانیده خواهد شد، زیرا یهوه صبایوت میگوید که اسم من در میان امتها عظیم خواهد بود. و بخور و هدیه طاهر درهر جا به اسم من گذرانیده خواهد شد، زیرا یهوه صبایوت میگوید که اسم من در میان امت هاعظیم خواهد بود.