مزامیر 42:11 - Persian Old Version11 ای جان من چرا منحنی شده و چرا در من پریشان گشتهای؟ بر خدا امید دار زیرا که او را باز حمد خواهم گفت، که نجات روی من و خدای من است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو11 ای جان من، چرا افسردهای؟ چرا در اندرونم پریشانی؟ بر خدا امید دار، زیرا که او را باز خواهم ستود؛ او را که رهانندۀ من و خدای من است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر11 ای جان من، چرا محزون و افسردهای؟ بر خدا امید داشته باش! او را دوباره ستایش کن، زیرا او خدا و نجاتدهندۀ توست! အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید11 چرا اینقدر افسردهام؟ چرا اینقدر در مشکلاتم غرق شدهام؟ بر خدا امیدوار خواهم بود، و یکبار دیگر او را حمد خواهم گفت خدای من و نجاتدهندهٔ من. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳11 ای جان من چرا اینقدر افسردهای؟ چرا اینقدر پریشان گشتهای؟ بر خدا امیدوار خواهم بود، و یکبار دیگر او را حمد خواهم گفت، خدای من و نجاتدهندۀ من. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده11 ای جان من چرا خم شده و چرا در من پریشان گشتهای؟ بر خدا امید دار، زیرا که او را باز حمد خواهم گفت، که نجات روی من و خدای من است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |