مزامیر 39:1 - Persian Old Version1 گفتم راههای خود را حفظ خواهم کردتا به زبانم خطا نورزم. دهان خود را به لجام نگاه خواهم داشت، مادامی که شریر پیش من است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو1 گفتم: «مراقب راههایم خواهم بود تا به زبانم گناه نورزم؛ تا زمانی که شریران نزد من باشند، دهانم را به لگام نگاه خواهم داشت.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر1 به خود گفتم: «مواظب رفتارم خواهم بود و احتیاط خواهم کرد تا با زبان خود خطا نورزم. مادامی که آدم بدکار نزدیک من است سخن نخواهم گفت.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید1 به خود گفتم مواظب رفتار خود خواهم بود و کوشش خواهم كرد که سخن خطایی بر زبان نیاورم و در حضور مردم شریر حرفی نزنم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳1 به خود گفتم مواظب رفتار خود خواهم بود و مراقب زبانم، تا مرتکب گناه نشوم. در حضور مردمِ شریر دهان خود را بسته حرفی نخواهم زد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده1 گفتم راههای خود را حفظ خواهم کرد تا به زبانم خطا نورزم. دهان خود را به لگام نگاه خواهم داشت، مادامی که شریر پیش من است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |