Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 38:22 - Persian Old Version

22 و برای اعانت من تعجیل فرماای خداوندی که نجات من هستی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

22 به یاری‌ام بشتاب، ای خداوندگار، که نجات من هستی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

22 ای خداوند، تو نجا‌ت‌دهندۀ من هستی، به کمکم بشتاب!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

22 ای خداوند، ای نجات‌دهندهٔ من، به کمک من بشتاب!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

22 ای خداوند، ای نجات‌دهندۀ من، به کمک من بشتاب!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

22 و برای یاری من عجله فرما‌، ای خداوندی که نجات من هستی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 38:22
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ای خداوند تو را میخوانم. نزد من بشتاب! و چون تو را بخوانم آوازمرا بشنو!


گاوان نربسیار دور مرا گرفتهاند. زورمندان باشان مرااحاطه کردهاند.


خداوند نور من و نجات من است از که بترسم؟ خداوند ملجای جان من است از که هراسان شوم؟


ای خداوند مرحمت فرموده، مرا نجات بده. ای خداوند به اعانت من تعجیل فرما.


و اما من مسکین و فقیرهستم و خداوند درباره من تفکر میکند. تو معاون و نجاتدهنده من هستی. ای خدای من، تاخیرمفرما.


او تنها صخره و نجات من است و قلعه بلند من. پس بسیار جنبش نخواهم خورد.


او تنها صخره و نجات من است و قلعه بلند من تا جنبش نخورم.


خدایا، برای نجات من بشتاب! ای خداوند به اعانت من تعجیل فرما!


و اما من مسکین و فقیر هستم. خدایا برای من تعجیل کن. تو مددکار ونجاتدهنده من هستی. ای خداوند تاخیر منما.


ای خدا از من دور مشو. خدایا به اعانت من تعجیل نما.


اینک خدا نجات من است بر اوتوکل نموده، نخواهم ترسید. زیرا یاه یهوه قوت وتسبیح من است و نجات من گردیده است.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ