Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 36:5 - Persian Old Version

5 ای خداوند رحمت تو در آسمانها است وامانت تو تا افلاک.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 خداوندا، محبتت تا به آسمانها می‌رسد و وفاداریت تا به ابرها.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 محبت تو، ای خداوند، تا به آسمانها می‌رسد و وفاداری تو به بالاتر از ابرها!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 ای خداوند، محبّت پایدار تو همچون آسمانها نامحدود و وفاداری تو فراتر از ابرهاست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 ای خداوند، محبّت پایدار تو همچون آسمان‌ها نامحدود و وفاداری تو فراتر از ابرها است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 ‌ای خداوند، رحمت تو در آسمانها است و امانت تو تا افلاک.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 36:5
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و با همه جانورانی که با شما باشند، از پرندگان و بهایم و همه حیوانات زمین با شما، با هرچه از کشتی بیرون آمد، حتی جمیع حیوانات زمین.


زیرا که خداوند نیکوست و رحمت او ابدی و امانت وی تا ابدالاباد.


زیرا آنقدر که آسمان از زمین بلندتر است، به همان قدر رحمت او بر ترسندگانش عظیم است.


زیرا که رحمت توعظیم است، فوق آسمانها! و راستی تو تا افلاک میرسد!


ای جبار چرا از بدی فخر میکنی؟ رحمت خدا همیشه باقی است.


زیرا رحمت تو تا آسمانها عظیم است وراستی تو تا افلاک.


زیرا گفتم رحمت بنا خواهد شد تا ابدالاباد و امانت خویش را درافلاک پایدار خواهی ساخت.


بامدادان رحمت تو را اعلام نمودن و درهر شب امانت تو را.


تمامی روز دستهای خود را بسوی قوم متمردی که موافق خیالات خود به راه ناپسندیده سلوک مینمودند دراز کردم.


و او مرا گفت: «ای پسر انسان اینها آن کسانی میباشند که تدابیرفاسد میکنند و در این شهر مشورتهای قبیح میدهند.


وای بر آنانی که بر بسترهای خود ظلم راتدبیر مینمایند و مرتکب شرارت می شوند. در روشنایی صبح آن را بجا میآورند، چونکه در قوت دست ایشان است.


آسمان و زمین زایل خواهد شد، لیکن سخنان من هرگز زایل نخواهد شد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ