Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 35:5 - Persian Old Version

5 مثل کاه پیش روی باد باشند وفرشته خداوند ایشان را براند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 همچون کاه در برابر باد باشند، و فرشتۀ خداوند ایشان را برانَد؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 همچون کاه در برابر باد پراکنده شوند و فرشتهٔ خداوند آنها را براند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 مانند کاه در برابر باد پراکنده گردند و فرشتهٔ خداوند آنها را برانَد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 باشد که مانند کاه در برابر باد پراکنده گردند، و فرشتۀ خداوند آن‌ها را براند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 مثل کاه پیش روی باد باشند و فرشته خداوند ایشان را براند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 35:5
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

مثل سفال پیش روی باد میشوند و مثل کاه که گردبادپراکنده میکند.


شریران چنین نیستند، بلکه مثل کاهند که بادآن را پراکنده میکند.


زیرا که تمام روزهای ما در خشم تو سپری شد و سالهای خود را مثل خیالی بسر بردهایم.


و فرشته خدا که پیش اردوی اسرائیل میرفت، حرکت کرده، از عقب ایشان خرامید، وستون ابر از پیش ایشان نقل کرده، در عقب ایشان بایستاد.


طوایف مثل خروش آبهای بسیارمی خروشند اما ایشان را عتاب خواهد کرد و بهجای دور خواهند گریخت و مثل کاه کوهها دربرابر باد رانده خواهند شد و مثل غبار در برابرگردباد.


اما گروه دشمنانت مثل گرد نرم خواهند شد و گروه ستم کیشان مانندکاه که میگذرد و این بغته در لحظهای واقع خواهد شد.


پس فرشته خداوند بیرون آمده، صد وهشتاد و پنجهزار نفر از اردوی آشور را زد وبامدادان چون برخاستند اینک جمیع آنهالاشهای مرده بودند.


ایشان را به غضب تعاقب نموده، از زیرآسمانهای خداوند هلاک کن.


بنابراین، ایشان مثل ابرهای صبح ومانند شبنمی که بزودی میگذرد، هستند. و مثل کاه که از خرمن پراکنده شود و مانند دود که ازروزن برآید.


که در ساعت فرشته خداوند اورا زد زیرا که خدا را تمجید ننمود و کرم او راخورد که بمرد.


به ایمان، عید فصح و پاشیدن خون را بعمل آورد تاهلاک کننده نخستزادگان، بر ایشان دست نگذارد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ