Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 35:12 - Persian Old Version

12 به عوض نیکویی بدی به من میکنند. جان مرا بیکس گردانیدهاند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

12 به سزای نیکویی، بدی بر من روا می‌دارند و مرا به روز سیاه می‌نشانند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

12 نیکی مرا با بدی پاسخ می‌دهند و جان مرا می‌رنجانند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

12 نیکی مرا با بدی جبران می‌کنند و من ناامید می‌شوم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

12 نیکی مرا با بدی جبران می‌کنند و من را ناامید می‌کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

12 به عوض نیکویی بدی به من می‌کنند. جان مرا بی‌کس گردانیده‌اند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 35:12
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس حانُون خادمان داود را گرفته، ريش ايشان را تراشيد و لباسهاي ايشان را از ميان تا جاي نشستن دريده، ايشان را رها کرد.


نزد توای خداوند فریاد کردم وگفتم که تو ملجا و حصه من در زمین زندگان هستی.


وآنانی که به عوض نیکی به من بدی میرسانند. برمن عداوت میورزند زیرا نیکویی را پیروی میکنم.


ای خداوند مرا ترک منما. ای خدای من از من دور مباش.


کسیکه به عوض نیکویی بدی میکند بلااز خانه او دور نخواهد شد.


آیا بدی به عوض نیکویی ادا خواهدشد زیرا که حفرهای برای جان من کندهاند. بیادآور که چگونه به حضور تو ایستاده بودم تا درباره ایشان سخن نیکو گفته، حدت خشم تو را ازایشان بگردانم.


عیسی بدیشان جواب داد: «ازجانب پدر خود بسیار کارهای نیک به شما نمودم. بهسبب کدامیک از آنها مرا سنگسار میکنید؟»


پس شاول قاصدان را فرستادتا داود را ببینند و گفت: «او را بر بسترش نزد من بیاورید تا او را بکشم.»


و داود گفته بود: «به تحقیق که تمامی مایملک این شخص را در بیابان عبث نگاه داشتم که از جمیع اموالش چیزی گم نشد و او بدی را به عوض نیکویی به من پاداش داده است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ