مزامیر 31:9 - Persian Old Version9 ای خداوند بر من رحمت فرما زیرا در تنگی هستم. چشم من از غصه کاهیده شد، بلکه جانم وجسدم نیز. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو9 خداوندا، مرا فیض عطا فرما، زیرا که در تنگی هستم؛ چشمانم از غصه کاهیده شده است، جان و تن من نیز. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 خداوندا، بر من رحم کن، زیرا در تنگنا و سختی هستم. چشمانم از شدت گریه تار شده است. دیگر تاب و تحمل ندارم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید9 خداوندا، بر من رحم کن، زیرا در سختی هستم. چشمانم از غصّه تار گردیده و از پا افتادهام. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 خداوندا، بر من رحم کن، زیرا در سختی هستم. چشمانم از غصّه تار گردیده و از پا درآمدهام. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده9 ای خداوند بر من رحمت فرما، زیرا در تنگی هستم. چشم من از غصه بیقوت شد، بلکه جانم و بدنم نیز. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |