مزامیر 31:2 - Persian Old Version2 گوش خود را به من فراگیر و مرا به زودی برهان. برایم صخرهای قوی و خانهای حصین باش تا مرا خلاصی دهی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو2 گوش خویش به من فرا دار، و بهزودی به رهاییام بیا؛ برایم صخرۀ امنیت باش و دژِ استوار، تا نجاتم بخشی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 به دعای من گوش ده و هر چه زودتر مرا نجات ببخش. پناهگاهی مطمئن و خانهای حصاردار برای من باش و مرا برهان. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید2 دعایم را مستجاب فرما و هرچه زودتر نجاتم ده. پُشت و پناه من باش؛ و با قدرت خود مرا برهان. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 دعایم را مستجاب فرما و هرچه زودتر نجاتم ده. صخره و پناهگاه من باش، و قلعهای مستحکم برای نجاتم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده2 گوش خود را به من فراگیر و مرا به زودی برهان. برایم صخرهای قوی و خانهای مستحکم باش تا مرا خلاصی دهی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |