Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 29:9 - Persian Old Version

9 آواز خداوند غزالهارا به درد زه میاندازد، و جنگل را بیبرگ میگرداند. و در هیکل او جمیع جلال را ذکرمی کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 آوای خداوند سروها را می‌لرزاند و جنگل را بی‌برگ می‌گرداند. در معبد او همگان ندا می‌کنند: «جلال!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 صدای خداوند درخت بلوط را می‌لرزاند و برگهای درختان جنگل را به زمین می‌ریزد. در خانهٔ خداوند، همه جلال و عظمت او را می‌ستایند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 صدای خداوند درختان بلوط را تکان می‌دهد، و درختان جنگل را بی‌برگ می‌سازد. همه در معبد بزرگ او فریاد می‌زنند: «بر خداوند جلال باد!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 صدای خداوند درختان بلوط را تکان می‌دهد، و درختان جنگل را بی‌برگ می‌سازد. همه در معبدِ بزرگ او فریاد می‌زنند: «جلال بر خداوند!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 صدای خداوند غزالها را به درد زایمان می‌اندازد، و جنگل را بی‌برگ می‌گرداند. و در معبد او همگان فریاد می‌کنند: "جلال!"

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 29:9
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ای خداوند محل خانه تو را دوست میدارم و مقام سکونت جلال تو را.


ای خدا در رحمت توتفکر کردهایم، در اندرون هیکل تو.


چنانکه در قدس بر تو نظر کردم تا قوت و جلال تو را مشاهده کنم.


زیرا که شرارت مثل آتش میسوزاند و خار و خس را میخورد، و دربوته های جنگل افروخته شده، دود غلیظ پیچان میشود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ