Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 25:18 - Persian Old Version

18 بر مسکنت و رنج من نظر افکن و جمیع خطایایم را بیامرز.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

18 ستمدیدگی و رنج مرا ببین، و همۀ گناهانم را بیامرز.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

18 به فقر و بدبختی من توجه کن و همهٔ گناهانم را بیامرز.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

18 به غمها و دردهایم توجّه فرما و گناهانم را ببخش.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

18 به غم‌ها و دردهایم توجّه فرما و همهٔ گناهانم را ببخش.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

18 بر مظلومیت و رنج من نظر افکن و تمامی خطایایم را ببخش.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 25:18
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

شاید خداوند بر مصیبت من نگاه کند و خداوند به عوض دشنامی که او امروز به من میدهد، به من جزای نیکو دهد.»


بر من نظر کن و کرم فرما، برحسب عادت تو به آنانی که نام تو رادوست میدارند.


بر مذلت من نظر کن و مرا خلاصی ده زیراکه شریعت تو را فراموش نکردهام.


ای خداوند برای داود به یاد آور، همه مذلتهای او را.


نجاست او در دامنش میباشد و آخرت خویش را به یاد نمی آورد. و بطور عجیب پست گردیده، برای وی تسلی دهندهای نیست. ای یهوه مذلت مرا ببین زیرا که دشمن تکبر مینماید.


ای یهوه آنچه بر ما واقع شد به یاد آور وملاحظه فرموده، عار ما را ببین.


ناگاه مفلوجی را بر بستر خوابانیده، نزد وی آوردند. چون عیسی ایمان ایشان را دید، مفلوج را گفت: «ای فرزند، خاطر جمع دار که گناهانت آمرزیده شد.»


«به اینطور خداوند به من عمل نمود درروزهایی که مرا منظور داشت، تا ننگ مرا از نظرمردم بردارد.»


ونذر کرده، گفت: «ای یهوه صبایوت اگر فی الواقع به مصیبت کنیز خود نظر کرده، مرا بیاد آوری وکنیزک خود را فراموش نکرده، اولاد ذکوری به کنیز خود عطا فرمایی، او را تمامی ایام عمرش به خداوند خواهم داد، و استره بر سرش نخواهدآمد.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ