مزامیر 22:7 - Persian Old Version7 هرکه مرا بیند به من استهزا میکند. لبهای خود را باز میکنند وسرهای خود را میجنبانند (و میگویند): အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو7 هر که بر من مینگرد ریشخندم میکند؛ دهان کج میکنند و سر جنبانیده، میگویند: အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 هر که مرا میبیند، مسخره میکند. آنها سر خود را تکان میدهند و با طعنه میگویند: အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید7 هر که مرا میبیند مسخرهام میکند، آنها سر خود را میجنبانند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 هرکه مرا میبیند مسخرهام میکند؛ آنها دهنکجی نموده سَرخود را میجنبانند အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده7 هر که مرا بیند به من استهزا میکند. لبهای خود را باز میکنند و سرهای خود را میجنبانند. میگویند: အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |