Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 22:10 - Persian Old Version

10 از رحم برتو انداخته شدم. از شکم مادرم خدای من توهستی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 از تولد بر تو افکنده شدم؛ از شکم مادرم، خدای من تویی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 هنگام تولدم مرا به تو سپردند؛ از وقتی متولد شدم خدای من تو بودی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 از همان روز تولّدم، تو خدای من بوده‌ای و من به تو توکّل نموده‌ام.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 از همان روز تولّدم، تو خدای من بوده‌ای و من به تو توکّل نموده‌ام.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 از رحم بر تو انداخته شدم. از شکم مادرم خدای من تو هستی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 22:10
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ای جزیرهها از من بشنوید! وای طوایف از جای دور گوش دهید! خداوند مرا از رحم دعوت کرده واز احشای مادرم اسم مرا ذکر نموده است.


«قبل از آنکه تو را در شکم صورت بندم تو راشناختم و قبل از بیرون آمدنت از رحم تو راتقدیس نمودم و تو را نبی امتها قرار دادم.»


و طفل نمو کرده، به روح قوی میگشت و از حکمت پر شده، فیض خدا بروی میبود.


و عیسی درحکمت و قامت و رضامندی نزد خدا و مردم ترقی میکرد.


عیسی بدو گفت: «مرا لمس مکن زیرا که هنوزنزد پدر خود بالا نرفتهام. و لیکن نزد برادران من رفته، به ایشان بگو که نزد پدر خود و پدر شما وخدای خود و خدای شما میروم.»


اما چون خداکه مرا از شکم مادرم برگزید و به فیض خود مراخواند، رضا بدین داد


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ