مزامیر 18:9 - Persian Old Version9 آسمان را خم کرده، نزول فرمود و زیر پای وی تاریکی غلیظ میبود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو9 آسمان را خم کرد و فرود آمد؛ تاریکی غلیظ زیر پاهایش بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 او آسمان را شکافت و فرود آمد، زیر پایش ابرهای سیاه قرار داشت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید9 او آسمان را شكافت و فرود آمد و زیر پاهایش ابرهای سیاه بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 او آسمان را شکافت و فرود آمد و تاریکی غلیظی زیر پایهایش بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده9 آسمان را خم کرده، نزول فرمود و زیر پای وی تاریکی غلیظ میبود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |