Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 18:32 - Persian Old Version

32 خدایی که کمر مرابه قوت بسته و راههای مرا کامل گردانیده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

32 خداست که کمر مرا به قوّت می‌بندد و راهم را کامل می‌گرداند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

32 خدا به من قوت می‌بخشد و در راههایی که می‌روم مرا حفظ می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

32 خداست که مرا قدرت بخشیده، و راه مرا امن ساخته است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

32 خدا است که مرا قدرت بخشیده، و راه مرا امن ساخته است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

32 خدایی که کمر مرا به قوت بسته و راههای مرا کامل گردانیده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 18:32
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

خدا قلعه استوار من است. و طریق مرا کامل می سازد.


خداوند قوت من و سپر من است. دلم بر او توکل داشت و مدد یافتهام. پس دل من به وجد آمده است و بهسرود خود او را حمدخواهم گفت.


درباره خداوند میگویم که او ملجاو قلعه من است و خدای من که بر او توکل دارم.


خداوند سلطنت را گرفته و خود را به جلال آراسته است. خداوند خود راآراسته و کمر خود را به قوت بسته است. ربع مسکون نیز پایدار گردیده است و جنبش نخواهدخورد.


ترسان و هراسان مباشید. آیا از زمان قدیم تو را اخبار و اعلام ننمودم و آیا شما شهود من نیستید؟ آیا غیر از من خدایی هست؟ البته صخرهای نیست و احدی را نمی شناسم.»


من یهوه هستم ودیگری نیست و غیر از من خدایی نی. من کمر تورا بستم هنگامی که مرا نشناختی.


نه آنکه کافی باشیم که چیزی را به خود تفکر کنیم که گویا از ما باشد، بلکه کفایت مااز خداست.


و باز جنگ واقع شده، داود بیرون رفت و بافلسطینیان جنگ کرده، ایشان را به کشتار عظیمی شکست داد و از حضور وی فرار کردند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ