مزامیر 18:25 - Persian Old Version25 خویشتن رابا رحیم، رحیم مینمایی، و با مرد کامل، خود راکامل مینمایی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو25 با وفادار، خود را وفادار مینمایی؛ با بیعیب، خود را بیعیب مینمایی؛ အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر25 خدایا، تو نسبت به کسانی که به تو وفادارند، امین هستی و کسانی را که کاملند محبت میکنی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید25 ای خداوند تو با اشخاص وفادار، وفادار هستی، و به مردم بیعیب، نیكویی میكنی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳25 ای خداوند، تو به اشخاص وفادار، وفادار هستی، و با مردم بیعیب، به نیکویی رفتار میکنی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده25 خود را با رحیم، رحیم مینمایی، و با مرد کامل، خود را کامل نشان میدهی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |