Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 136:5 - Persian Old Version

5 او را که آسمانها را به حکمت آفرید، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 او را که به خردمندی آسمانها را آفرید، زیرا که محبت او جاودانه است؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 او را که آسمانها را با حکمت خویش آفرید شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 او را که با حکمت خود آسمانها را آفرید؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 او را که با حکمت خود آسمان‌ها را آفرید، زیرا محبّت پایدار او جاودانی است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 او را که آسمان‌ها را به حکمت آفرید؛ زیرا که رحمت او جاودانه است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 136:5
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

در ابتدا، خدا آسمانها و زمین را آفرید.


و خدا فلک را بساخت وآبهای زیر فلک را از آبهای بالای فلک جدا کرد. و چنین شد.


و خدا فلک را آسمان نامید. و شام بود و صبح بود، روزی دوم.


ای خداوند اعمال تو چه بسیار است. جمیع آنها را به حکمت کردهای. زمین از دولت تو پر است.


خداوند که آسمان و زمین را آفرید، تو را ازصهیون برکت خواهد داد.


به کلام خداوند آسمانها ساخته شد و کل جنود آنها به نفخه دهان او.


پس انسان چیست که او را به یادآوری، وبنی آدم که از او تفقد نمایی؟


او زمین را به قوت خود ساخت و ربع مسکون را به حکمت خویش استوار نمود وآسمان را به عقل خود گسترانید.


«او زمین را به قوت خود ساخت و ربع مسکون را به حکمت خویش استوار نمود. وآسمانها را به عقل خود گسترانید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ