مزامیر 126:6 - Persian Old Version6 آنکه باگریه بیرون میرود و تخم برای زراعت میبرد، هر آینه با ترنم خواهد برگشت و بافه های خویش را خواهد آورد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو6 آن که گریان بیرون میرود و بذر برای افشاندن میبَرد، با فریاد شادی باز خواهد گشت، و بافههای خود را خواهد آورد! အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر6 کسانی که با گریه بیرون رفته بذر میافشانند، با شادی محصول خود را باز خواهند آورد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید6 کسانیکه با گریه برای بذر افشانی بیرون میروند، محصول خود را با نوای شادمانی باز خواهند آورد! အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳6 کسانی که با گریه برای بذرافشانی بیرون میروند، محصول خود را با فریاد شادی باز خواهند آورد! အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده6 آنکه با گریه بیرون میرود و تخم برای زراعت میبرد، به راستی با ترنم خواهد برگشت و بافههای خویش را خواهد آورد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |