Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 125:4 - Persian Old Version

4 ای خداوند به صالحان احسان فرما و به آنانی که راست دل میباشند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 خداوندا، در حقِ نیکان، نیکی کن، در حقِ راست‌دلان.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 ای خداوند، به نیکوکاران و آنانی که دلشان با تو راست است، احسان کن،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 خداوندا، با مردم نیک که احکام تو را بجا می‌آورند، مهربان باش.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 خداوندا، با نیکان و کسانی‌که صادقانه زندگی می‌کنند، مهربان باش.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 ‌ای خداوند، به صالحان نیکویی فرما و به آنانی که راست‌دل می‌باشند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 125:4
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

تو نیکو هستی و نیکویی میکنی. فرایض خود را به من بیاموز.


دل من در فرایض تو کامل شود، تا خجل نشوم.


خوشابحال کسیکه خداوند به وی جرمی درحساب نیاورد. و در روح او حیلهای نمی باشد.


رحمت خود رابرای عارفان خود مستدام فرما و عدالت خود رابرای راست دلان.


به رضامندی خود بر صهیون احسان فرما وحصارهای اورشلیم را بنا نما.


سپر من بر خدا میباشد که راست دلان را نجاتدهنده است.


هرآینه خدا برای اسرائیل نیکوست، یعنی برای آنانی که پاک دل هستند.


زیرا که یهوه خداآفتاب و سپر است. خداوند فیض و جلال خواهدداد. و هیچچیز نیکو را منع نخواهد کرد از آنانی که به راستی سالک باشند.


ای یهوه صبایوت، خوشابحال کسیکه بر تو توکل دارد.


کیست که برای من با شریران مقاومت خواهد کرد و کیست که با بدکاران مقابله خواهدنمود.


خداوند به جهت کسانی که بر او توکل دارند و برای آنانی که او را میطلبند نیکو است.


و عیسی چون دید که نتنائیل به سوی او میآید، درباره اوگفت: «اینک اسرائیلی حقیقی که در او مکری نیست.»


زیرا خدا بیانصاف نیست که عمل شما و آن محبت را که به اسم او از خدمت مقدسین که در آن مشغول بوده و هستید ظاهرکردهاید، فراموش کند.


ودر دهان ایشان دروغی یافت نشد، زیرا که بیعیب هستند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ