Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 119:22 - Persian Old Version

22 ننگ ورسوایی را از من بگردان، زیرا که شهادات تو راحفظ کردهام.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

22 ننگ و تحقیر را از من بگردان، زیرا که شهادات تو را نگاه می‌دارم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

22 ننگ و رسوایی را از من بگیر، زیرا احکام تو را انجام داده‌ام.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

22 چون من پیرو تعالیم تو هستم، مگذار که آنها مرا تحقیر و توهین کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

22 من مطیع دستورات تو هستم؛ مگذار مورد توهین و تحقیر قرار گیرم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

22 ننگ و رسوایی را از من بگردان، زیرا که شهادات تو را حفظ کرده‌ام.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 119:22
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

دوستانم مرا استهزا میکنند، لیکن چشمانم نزد خدا اشک میریزد.


ننگ مرا که از آن میترسم از من دور کن زیرا که داوریهای تو نیکواست.


تا بتوانم ملامت کننده خود را جواب دهم زیرا بر کلام تو توکل دارم.


بر خداوند توکل نما و نیکویی بکن. در زمین ساکن باش و از امانت پرورده شو.


و عدالت تو رامثل نور بیرون خواهد آورد و انصاف تو را مانندظهر.


مرا از همه گناهانم برهان و مرا نزد جاهلان عار مگردان.


دشمنانم به کوبیدگی در استخوانهایم مرا ملامت میکنند، چونکه همه روزه مرامی گویند: «خدای تو کجاست؟»


لهذا عار او را برگرفته، بیرون از لشکرگاه به سوی او برویم.


زیرا چه فخر دارد هنگامی که گناهکار بوده، تازیانه خورید و متحمل آن شوید. لکن اگرنیکوکار بوده، زحمت کشید و صبر کنید، این نزدخدا ثواب است.


ونابال به خادمان داود جواب داده، گفت: «داودکیست و پسر یسا کیست؟ امروز بسا بندگان هریکی از آقای خویش میگریزند.


و چون داود شنید که نابال مرده است، گفت: «مبارک باد خداوند که انتقام عار مرا ازدست نابال کشیده، و بنده خود را از بدی نگاه داشته است، زیرا خداوند شرارت نابال را بهسرش رد نموده است و داود فرستاده، با ابیجایل سخن گفت تا او را به زنی خود بگیرد.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ