Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 119:20 - Persian Old Version

20 جان من شکسته میشود از اشتیاق داوریهای تو در هر وقت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

20 جانم از شدتِ اشتیاق به قوانین تو پیوسته در التهاب است!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

20 اشتیاق به دانستن قوانین تو، همچون آتش همواره جانم را می‌سوزاند!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

20 اشتیاق شدید برای دانستن احکام تو، پیوسته قلبم را به تپش در می‌آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

20 اشتیاق شدید برای فرمان‌های تو پیوسته قلبم را به تپش درمی‌آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

20 جان من شکسته می‌شود از اشتیاق داوری‌های تو در هر وقت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 119:20
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آیا درقادرمطلق تلذذ خواهد یافت، و در همه اوقات ازخدا مسالت خواهد نمود؟


خوشابحال آنانی که انصاف را نگاه دارند و آن که عدالت را در همه وقت به عمل آورد.


دهان خود را نیکو باز کرده، نفس زدم زیرا که مشتاق وصایای تو بودم.


ای خداوند برای نجات تو مشتاق بودهام و شریعت تو تلذذ من است.


هان به وصایای تو اشتیاق دارم. به حسب عدالت خود مرا زنده ساز.


ای خدا، تو خدای من هستی. در سحرتو را خواهم طلبید. جان من تشنه تواست و جسدم مشتاق تو در زمین خشک تشنه بیآب.


جان من مشتاق بلکه کاهیده شده است برای صحنهای خداوند. دلم وجسدم برای خدای حی صیحه میزند.


امیدی که در آن تعویق باشد باعث بیماری دل است، اما حصول مراد درخت حیات میباشد.


دوست خالص در همه اوقات محبت مینماید، و برادر به جهت تنگی مولود شده است.


ای دختران اورشلیم، شما را قسم میدهم که اگر محبوب مرا بیابید وی را گویید که من مریض عشق هستم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ