Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 119:163 - Persian Old Version

163 از دروغ کراهت و نفرت دارم. اماشریعت تو را دوست میدارم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

163 از دروغ نفرت و کراهت دارم، اما شریعت تو را دوست می‌دارم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

163 از دروغ متنفر و بیزارم، اما شریعت تو را دوست دارم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

163 از دروغ و ریا متنفّرم، ولی شریعت تو را دوست دارم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

163 از دروغ بیزار و متنفّرم، ولی شریعت تو را دوست دارم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

163 از دروغ بیزارم و نفرت دارم. امّا شریعت تو را دوست می‌دارم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 119:163
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

حیله گر در خانه من ساکن نخواهدشد. دروغ گو پیش نظر من نخواهد ماند.


از وصایای توفطانت را تحصیل کردم. بنابراین هر راه دروغ رامکروه میدارم.


مردمان دو رو را مکروه داشتهام، لیکن شریعت تو را دوست میدارم.


بنابراین، همه وصایای تو را در هر چیز راست میدانم، وهر راه دروغ را مکروه میدارم.


راه دروغ را از من دور کن و شریعت خود را به من عنایت فرما.


و ازوصایای تو تلذذ خواهم یافت که آنها را دوست میدارم.


مرد عادل از دروغ گفتن نفرت دارد، اما شریررسوا و خجل خواهد شد.


بطالت و دروغ را از من دور کن، مرا نه فقر ده و نه دولت. به خوراکی که نصیب من باشد مرابپرور،


از بدی نفرت کنید ونیکویی را دوست دارید و انصاف را در محکمه ثابت نمایید، شاید که یهوه خدای لشکرها بر بقیه یوسف رحمت نماید.


محبت بیریا باشد. از بدی نفرت کنید و به نیکویی بپیوندید.


لهذا دروغ را ترک کرده، هرکس با همسایه خود راست بگوید، زیرا که ما اعضای یکدیگریم.


زیرا که سگان وجادوگران و زانیان و قاتلان و بتپرستان و هرکه دروغ را دوست دارد و بعمل آورد، بیرون میباشند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ