Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 119:148 - Persian Old Version

148 چشمانم بر پاسهای شب سبقت جست، تا درکلام تو تفکر بنمایم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

148 چشمانم بر پاسهای شب پیشی می‌گیرد، تا در وعده‌ات تأمل کنم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

148 تمام شب بیدار ماندم تا در کلام تو تفکر نمایم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

148 شب تا سحر بیدار می‌مانم و به تعالیم تو فکر می‌کنم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

148 شب تا سحر بیدار می‌مانم و به وعده‌های تو فکر می‌کنم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

148 چشمانم بر پاس‌های شب پیشی جست، تا در کلام تو تفکّر نشان دهم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 119:148
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

چنانکه در هر قسم توانگری، در وصایای توتفکر میکنم و به طریق های تو نگران خواهم بود.


در نصف شب برخاستم تا تو را حمد گویم برای داوریهای عدالت تو.


ای خدا، تو خدای من هستی. در سحرتو را خواهم طلبید. جان من تشنه تواست و جسدم مشتاق تو در زمین خشک تشنه بیآب.


چون تو را بر بسترخود یاد میآورم و در پاسهای شب در تو تفکرمی کنم.


شبانگاه در ابتدای پاسها برخاسته، فریادبرآور و دل خود را مثل آب پیش روی خداوندبریز. و دستهای خود را بهخاطر جان اطفالت که از گرسنگی بهسر هرکوچه بیهوش میگردند نزد او برافراز،


و در آن روزها برفراز کوه برآمد تا عبادت کند وآن شب را در عبادت خدا به صبح آورد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ