Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 119:142 - Persian Old Version

142 عدالت تو عدل است تا ابدالاباد وشریعت تو راست است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

142 عدالت تو عدالتی است جاودانه، و شریعت تو حق است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

142 عدالت تو ابدی است و شریعت تو همیشه راست و درست است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

142 عدالت تو ابدی و شریعت تو درست است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

142 عدالت تو ابدی و شریعت تو راست است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

142 عدالت تو عدالت است تا به ابد و شریعت تو راست است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 119:142
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

شهادات تو عادل است تا ابدالاباد. مرا فهیم گردان تا زنده شوم.


ای خداوند تو نزدیک هستی وجمیع اوامر تو راست است.


جمله کلام تو راستی است وتمامی داوری عدالت تو تا ابدالاباد است.


ترس خداوند طاهراست و ثابت تا ابدالاباد. احکام خداوند حق وتمام عدل است.


عدالت تو مثل کوههای خداست و احکام تو لجه عظیم. ای خداوندانسان و بهایم را نجات میدهی.


چشمان خود را بسوی آسمان برافرازید و پایین بسوی زمین نظر کنیدزیرا که آسمان مثل دود از هم خواهد پاشید وزمین مثل جامه مندرس خواهد گردید وساکنانش همچنین خواهند مرد اما نجات من تا به ابد خواهد ماند و عدالت من زایل نخواهد گردید.


زیرا که بید ایشان را مثل جامه خواهد زد و کرم ایشان را مثل پشم خواهدخورد اما عدالت من تا ابدالاباد و نجات من نسلابعد نسل باقی خواهد ماند.


هفتاد هفته برای قوم تو و برای شهر مقدست مقرر میباشد تا تقصیرهای آنها تمام شود وگناهان آنها به انجام رسد و کفاره به جهت عصیان کرده شود و عدالت جاودانی آورده شود و رویا ونبوت مختوم گردد و قدسالاقداس مسح شود.


ایشان را به راستی خودتقدیس نما. کلام تو راستی است.


هرگاه او را شنیدهاید و در او تعلیم یافتهاید، به نهجی که راستی در عیسی است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ